![]() |
![]() ![]() ![]() |
![]() ![]() |
![]() ![]() |
Home
> Study > Things to do before you get here > Official recognition and validation of degrees
|
|
Official recognition and validation of degreesOfficial recognitionOfficial recognition provides full equality for academic purposes between a foreign degree and a Spanish degree. Before a university degree can be officially recognised throughout Spain it must go through a process of legal validation. In Spain, the Ministry of Education is responsible for awarding or refusing official recognition to foreign higher education qualifications or for validating non-university studies completed abroad. The academic and scientific curriculum of the applicant must be presented along with the programmes of the subjects studied or the academic document accrediting that the student has passed the courses of study that are a prerequisite obtaining the degree that is to be officially recognised. The Ministry of Education lodges the report with the Academic Committee of the Spanish University Coordination Council. The resolution granting official recognition to foreign higher education qualifications is made official by the accreditation issued by the Ministry of Education on payment of the relevant fee. A fee is required for the official recognition and validation of foreign qualifications and courses of study in line with Article 28 of Law 53/2002 of 30 December concerning fiscal, administrative and social measures (Spanish Official Gazette (BOE) of 31 December 2002). The fee is paid for beginning an official recognition or validation process and must be paid for the process to be undertaken. If the fee is not paid, the application will be rejected. In some cases, the student must pass certain additional exams for full official recognition. The documents presented must be legalised and the procedure will be different according to the country in which the qualification was awarded. These documents must be presented in Spanish and an official translator must be found to provide the translation into Spanish. ValidationThe validation of non-university studies entails the declaration of the equivalence of these courses of study with the corresponding Spanish courses in order toenable the course of studies to be continued within a Spanish teaching centre. In line with Royal Decree 1388/2008 of 1 August concerning the extension of functions and services transferred to the Government of Catalonia by Royal Decree 2809/1980 of 3 October concerning education: official recognition and validation of foreign non-university qualifications and studies, Article 1 states that authority in matters of official recognition and validation of foreign non-university qualifications and studies is transferred to the Government of Catalonia. This new authority will become the responsibility of the CatalanMinistry of Education from 01-01-2009. However, if the student has had their qualification validated or officiallyrecognised by the Spanish Ministry of Education, this is equally valid. Non-university studies carried out abroad can therefore be validated by the Catalan Ministry of Education, the Spanish Ministry of Education or the SpanishConsulate or Embassy in the country of origin. The partial validation of foreign university studies for Spanish university studies is the responsibility of the Spanish university at which the student would like to continue their studies, in line with the criteria laid down bythe University Coordination Council of the Spanish Ministry of Education. Where the relevant documentation must be presented: Spanish Miinistry of EducationDelegation of the Spanish Government in Catalonia Education Inspectorate Catalan Ministry of Education Spanish Consulates and Embassies abroad
Agreements on the legalisation of documents by country:
Requirements for documents
Translation of documentsAn official translation into Spanish is required for documents issued abroad that are to be used within the Spanish institutions. Article 36.1 of Law 30/1992 of 26 November on the Legal System and Jurisdiction of the Public Administrations and Common Administrative Proceedings indicates that the language used for procedures processed by the Government will be Spanish. In line with this, the regulations governing these procedures require that documents issued abroad must be accompanied by an official translation into Spanish (when they are issued in other languages).The official translation can be provided:
|
| ||||||||||||||||||||||||||||||
| What is estudiaracatalunya.net? | Inter-University Board | Legal notice | ||